| It lacks adequate resources and its investigative capacity is weak. | Полиция не имеет достаточных ресурсов и располагает слабыми возможностями по проведению расследований. |
| The investigation teams are further strengthened by the investigative services of gratis personnel. | Следственные группы еще более укрепляются за счет предоставляемого безвозмездно персонала, который будет предоставлять услуги по проведению расследований. |
| The Information Officers assist all users during any investigative or trial activity. | Сотрудники по вопросам информации оказывают содействие всем пользователям в ходе деятельности по проведению расследований или судопроизводства. |
| Institutional arrangements under the Act include the Mediation Services and the investigative Employment Relations Authority. | Согласно Закону, организационные механизмы включают в себя службы посредничества и Управление по трудовым отношениям, наделенное полномочиями по проведению расследований. |
| This mandate is administered through two complaints and investigative mechanisms. | Для этих целей созданы два механизма по рассмотрению жалоб и проведению расследований. |
| The recommendation in this regard was based on information received from staff members, investigative units and management. | Эта часть рекомендации основана на информации, полученной от сотрудников, подразделений по проведению расследований и руководства. |
| It is also concerned about the volume of non-registered employment as well as the low investigative capacity of labour inspection units. | Он также обеспокоен высоким уровнем незарегистрированной занятости, равно как ограниченными возможностями органов трудовой инспекции по проведению расследований. |
| The Special Envoy reported that those investigative and border zone demarcation mechanisms had only just started their work. | Специальный посланник сообщил, что эти механизмы по проведению расследований и демаркации границ только начали свою работу. |
| Coordination among personnel groups needed to be formalized with respect to information sharing, reporting relationships and investigative authority. | Необходимо обеспечить координацию действий между кадровыми группами на официальном уровне в том, что касается обмена информацией, порядка подчинения и полномочий по проведению расследований. |
| For its part, OIOS should continue to make its investigative capabilities available to the funds and programmes. | Со своей стороны, УСВН должно и впредь предоставлять фондам и программам свои услуги по проведению расследований. |
| Articles 17 and 30 grant investigative powers to SICCFIN: | в статьях 17 и 30 Службе предоставляются полномочия по проведению расследований: |
| Such problems impeded the investigative work of the Unit and had an impact on the deliberations of the Committee itself. | Такие проблемы затрудняют работу Группы по проведению расследований и оказывают негативное воздействие на обсуждения в самом Комитете. |
| Furthermore, the Commission does not have its own budget and its investigative powers are restricted. | Кроме того, Комиссия не имеет собственного бюджета, а ее полномочия по проведению расследований ограничены. |
| The background check is to be conducted by a reputable licensed investigative agency. | Проверка биографии должна проводиться хорошо известным и имеющим соответствующую лицензию агентством по проведению расследований. |
| The Deputy Prosecutor arrived in Kigali on 26 January for an initial visit in order to initiate the operations of the investigative unit. | Заместитель Обвинителя впервые посетил Кигали 26 января в целях обеспечения начала функционирования Группы по проведению расследований. |
| The drug detection and investigative capacities of police and customs administration were strengthened through the provision of specialized equipment. | Благодаря предоставлению специального оборудования расширились возможности полиции и таможенных органов по обнаружению наркотиков и проведению расследований. |
| The KPA has, however, frustrated this important investigative function by continuously refusing to participate in the investigations proposed by UNC. | Однако КНА сорвала выполнение этой важной функции по проведению расследований, упорно отказываясь принимать участие в расследованиях, которые предлагало провести КООН. |
| Those assigned to investigative teams advised OIOS that the teams had been setting their own plans and strategies. | Сотрудники, приданные группам по проведению расследований, информировали УСВН о том, что эти группы занимались разработкой своих собственных планов и стратегий. |
| Under current arrangements, the Office of Internal Oversight Services will provide investigative services to all of these funds and programmes as necessary. | В соответствии с нынешними процедурами Управление служб внутреннего надзора будет предоставлять услуги по проведению расследований всем таким фондам и программам по мере необходимости. |
| In 1998 the proposed structure allows for full resumption of investigative activity. | Предлагаемая на 1998 год структура позволяет полностью возобновить деятельность по проведению расследований. |
| Lastly, he noted that ACABQ had recommended that the establishment of a regional investigative hub in Vienna was unnecessary. | Наконец, он отмечает, что ККАБВ вынес рекомендацию, согласно которой необходимости в создании регионального центра по проведению расследований в Вене не существует. |
| It was noted that, at the national level, the flexible nature of organized criminal groups presented a challenge to investigative action. | Было отмечено, что на национальном уровне проведению расследований мешает гибкая тактика, используемая организованными преступными группами. |
| The Registry will continue to support the increased judicial activities as well as prosecutions and investigative activities. | Секретариат будет по-прежнему обеспечивать поддержку возросшего объема судопроизводства, а также работы по судебному преследованию и проведению расследований. |
| Proper analysis is essential to optimize the use and management of investigative resources. | Надлежащий анализ имеет важное значение для оптимизации использования ресурсов по проведению расследований и управления ими. |
| While he appreciated the investigative work done by that Office, some parts of its report were quite vague. | Хотя он высоко оценивает работу по проведению расследований, проделанную Управлением, некоторые части его доклада не совсем ясны. |